Modern Languages and Cultures

The information contained in this module specification was correct at the time of publication but may be subject to change, either during the session because of unforeseen circumstances, or following review of the module at the end of the session. Queries about the module should be directed to the member of staff with responsibility for the module.
Title FEASIBILITY STUDY
Code CHIN506
Coordinator Dr T Guo
Languages, Cultures and Film
Ting.Guo@liverpool.ac.uk
Year CATS Level Semester CATS Value
Session 2023-24 Level 7 FHEQ Second Semester 20

Pre-requisites before taking this module (other modules and/or general educational/academic requirements):

 

Modules for which this module is a pre-requisite:

 

Co-requisite modules:

 

Teaching Schedule

  Lectures Seminars Tutorials Lab Practicals Fieldwork Placement Other TOTAL
Study Hours           3

2

2

7
Timetable (if known)              
Private Study 193
TOTAL HOURS 200

Assessment

EXAM Duration Timing
(Semester)
% of
final
mark
Resit/resubmission
opportunity
Penalty for late
submission
Notes
             
CONTINUOUS Duration Timing
(Semester)
% of
final
mark
Resit/resubmission
opportunity
Penalty for late
submission
Notes
There is a resit opportunity This will be marked anonymously Standard UoL penalties will apply.    50       
There is a resit opportunity This will be marked anonymously Standard UoL penalties will apply.    50       

Aims

This module will enable students to identify a potential project choice/topic, make preparations and address a series of preliminary tasks in order to provide them with firm foundations for their final Dissertation or Translation Project.
The more specific educational aims are to enable students to:
Become familiar with, and gain further knowledge of relevant theories and approaches in translation;
Identify, synthesize, critically assess and employ up-to-date theoretical approaches, core methodologies and relevant research techniques in translation;
Develop nuanced understandings and sensitivity to both Chinese and English and consider strategically how micro-level decisions and choices can be informed, supported or framed within theories;
Learn and work independently by planning and reporting on an extended piece of writing to support the final dissertation or project;
Be equipped with the ability to design an extensive piece of work and plan for its complet ion;
Develop the ability to discern and identify the feasibility of an extensive project;
Identify the theoretical resources that best suit an extensive piece of work;
Make effective use of library and other resources and tools in order to investigate different issues, reflect on various strategies and develop knowledge relating to translation.


Learning Outcomes

(LO1) Become familiar with, and gain further knowledge of relevant theories and approaches in translation.

(LO2) Identify, synthesize, critically assess and employ up-to-date theoretical approaches, core methodologies and relevant research techniques in translation.

(LO3) Develop nuanced understandings and sensitivity to both Chinese and English and consider strategically how micro-level decisions and choices can be informed, supported or framed within theories.

(LO4) Learn and work independently by planning and reporting on an extended piece of writing to support the final dissertation or project.

(S1) Ability to design an extensive piece of work and plan for its completion.

(S2) Ability to discern the feasibility of an extensive project.

(S3) Identify the theoretical resources that best suit an extensive piece of work.

(S4) Make effective use of library and other resources and tools in order to investigate different issues, reflect on various strategies and develop knowledge relating to translation.


Teaching and Learning Strategies

The majority of teaching will be delivered face-to-face on campus. Online delivery will be used to complement the on-campus delivery and where technology affords a better learning experience.

Students will explore and discuss their respective project choices and topics in a combination of plenary session (2 hours), workshop (2 hours), one-on-one supervisions (3 hours) and independent study/research (193 hours).

In the plenary session (2 hours), students will be provided with information about how to write a proposal and produce an annotated bibliography (with examples).
In the workshop (2 hours), staff member(s) from the university library will be invited to provide information about how to search for and make use of library resources effectively, and how to produce high quality academic writing in a way that conforms to the expected standards.

In the one-on-one supervisions (3 hours), students will be guided to explore different options, discuss their respecti ve project choices and topics, assess their feasibility, and address all the preliminary tasks required to put together a clear completion plan.

Throughout the process, students will conduct independent study and literature searches with the support of their supervisors, leading to the completion of the two assignments: (1) an annotated bibliography and (2) a project proposal.


Syllabus

 

Through a number of supervisory meetings, students will undertake appropriate literature searches, identify areas worth exploring, shape their project proposal, assess its feasibility, and identify and address preliminary tasks relating to their Dissertations or Translation Projects. Towards the end of this module, students should be in a position to begin their Dissertations or Translation Projects effectively.


Recommended Texts

Reading lists are managed at readinglists.liverpool.ac.uk. Click here to access the reading lists for this module.